《日人之蝕》真人真事改編 艾力克・菲耶深度剖析
少數作家能在疫情嚴峻期間,還能現身書展開講,艾力克.菲耶可說是其中一位。法國作家艾力克・菲耶受《衛城》邀請在6月4日於藍沙龍參與《日人之蝕》新書講座,分享他創作《日人之蝕》過程與經歷。艾力克・菲耶指出,受害者在綁架事件後,要如何從錯亂的生活中重新振作,是該書試圖要呈現的主題。
《日人之蝕》改編自一起發生在1970年代晚期的真實事件,北韓情報單位當時綁架13位日本普通市民,藉以訓練情報人員學會日本人語言及說話方式,創造與普通日本人一模一樣的朝鮮特務。直至2002年,時任北韓國防委員金正日才首度承認此事。
艾力克・菲耶表示,他過去擔任記者經常關注亞洲新聞,早已注意到此案件,曾為此搜集相當多新聞、影音媒材。這起綁架事件彷彿一部偵探小說,日本人對此完全不知情,也不曉得家人為何消失。多年後,才發現這些失蹤人口被綁架到北韓,受害者還有美國、法國人與羅馬尼亞人。
艾力克・菲耶進一步說,受害者在北韓期間,不只被賦予韓國名字,還被禁止說日文,他們都害怕,有一天會忘記自己的母語,就此失去回國的希望。
「真正的祖國,是你所使用的語言。」艾力克・菲耶認為,語言經常被政權當作操弄工具,用以箝制人們思想。而當一個人的語言被剝奪時,人們的自我認同將隨之粉碎。因此,在《日人之蝕》裡頭,他充分顯現母語和身份間的關聯性。
當被問及為何將書名取為《日人之蝕》?艾力克・菲耶回應,「蝕」代表天體在黑暗中消失一段時間後,再次現身的現象,就如同日本人失蹤後,在北韓水深火熱25年,最終回歸正常生活之中。
2022第30屆台北國際書展 展覽訊息
Taipei International Book Exhibition 2022
日期: 6月2日-6月7日
地點: 台北世貿中心 展覽一館一樓展場
展覽時間:
6/2-6/7 (週四~週二) 10:00-18:00
6/3-6/4 (週五~週六) 10:00-22:00
展期全面開放購票入場