【2018墨西哥瓜達拉哈拉書展】 跨越語言的界限 翻譯補助計畫交流熱絡
2018年11月27日 / 國際書展臺灣館
11月26日中午在瓜達拉哈拉書展的Salon C,世界各國的文學機構代表分別在論壇中介紹各自的翻譯補助計劃。翻譯補助計劃在國際出版交流中扮演著十分重要的擺渡人角色,協助各國出色的作品跨越語言的界限,進入另一個國度。
圖說:臺灣館專職駐館人員蘇欣介紹文化部翻譯補助計畫。
臺灣館專職駐館人員蘇欣,在論壇中特別介紹文化部的翻譯補助計劃,並鼓勵在場聽眾每年九月可以上網booksfromtaiwan申請相關補助;同時,蘇欣也介紹台北書展基金會為了擴展西、葡語出版市場而規劃的「西葡語出版補助計劃」,希望藉由臺灣館內精選的西語試譯本加上補助計較,有效刺激參加瓜達拉哈拉書展的出版社,加速出版臺灣原創作品的興趣。
圖說:臺灣館專職駐館人員蘇欣參與論壇交流。
同時,蘇欣也歡迎所有出版同業,認識一年一度別具版權交易和書籍交易與推廣閱讀多重功能的台北國際書展。參加論壇的瑞士、芬蘭、土耳其、以色列、巴西、紐西蘭以及巴利亞利群島出版人,也分別介紹各國最新的文學推廣作法、專注的出版類別以及補助方式等,做了詳盡的說明。
圖說:各國翻譯補助交流熱絡。